www.conag.org
baslikk

H O M E

AMACIMIZ
Kısa Filmler
Resimler
Türküler
Haberler
Tarihce
Yöremiz
Inanç
Gelenekler
Yemekler
Masallar
Ulaşım
Dernek
Şiirler
Taziye
Düğünler
Makaleler
Ziyaretci Sayfası
Linkler
Downloads
Kontak (e-mail)
   
    Naomi 11 yaşında Viyana doğumlu. Orda okula gidiyor İlk kez 2007 Ağustosunda Conag'a geldi ve 10 kaldı. Geldiğinin ikinci günü hatıra defterini çıkarıp yazmaya başladı. Yörenin doğal güzelliği hoşuna gitmiş olacak ki tatil daha bitmeden birçok şey yazdı ve Biz aşağıdaki izlenimlerini www.conag.org ye aktardık. Naomi'nin bu içten yazısını Almancadan Türkçeye cevirdik. Darısı diğer Conag sevdalılarının başına. Onların da Conag izlenimlerini ve hatıralarını bekliyoruz.
 
İlk kez Conag'da
 

     Uzun bir seyahat den sonra taşlı, engebeli yollardan aşıp yolculuğumuzun sonuna vardık. Tek kelime ile söylemek gerekirse; Burası harika bir yer. Tobago, Girit ve Alplerin karışımı bir yer. Ben manzarası çok güzel olan yer gördüm, ama böylesi insanın her an yaşayabileceği bir şey değil.

     Köy çok büyük değil, ama saf doğa. Evler tastan yapılmış ve tabanı toprak yapılmış. Her evde yatak odası, oturma odası, mutfak ve bazılarında balkon da var. Komik olan aşağıda banyo ve ahır yan yana. İneklerin arasından
geçip banyoya gidiyorsun. Çok sayıda inek var.
O yüzden de birazcık kokuyor. Ama insan buna çabuk alışıyor. İnek beslendiği için sürekli süt ve taze peynir bulunuyor. Çoğunun bostanları da
var. Köyün insanlarını taşıyan bir de Minibüs var.

     Biz bir kez bu yörenin en büyük dağı olan Sılbusa gittik. Sılbus Conagın kutsal bir simgesi. Bu dağın isminin eski Ermeni azizi Surp Luis den geldiği söylenir. Türkçe'de kutsal ışık anlamına gelir. Sılbusun eteğinde ki alanda elini sokamayacağın kadar soğuk bir kaynak vardır.
Su öylesine soğuk ki elini koysan acıdan

bağırırsın. Çeşmenin başında insanların yemek pişirmesi için barınaklar yapmışlar. Oranın manzarası çok harika.

Nala Asan -Türkçesi değirmenler deresi- de çok harika bir yer. Orda da çok güzel bir su akıyor. Birde oturulacak bir masalı bir bank var. İnsanlar orda da ızgara yapıyorlar. Değirmenlerin yıkıntıları hala görünüyor.

Ama benim en sevdiğim yer ev yapmak istediğimiz yerdir. Oranın panaroması çok güzel. Orda üzüm bağı var. Tarla inekler ceviz fidelerini yemesin diye tel örgü ile çevrilmiş.

Conag da öğlenden sonra balkona oturup dağlara bakmanın zevkine doyum olmuyor. En güzeli de güneşin dağlarşn arkasında kayboluşunu seyretmek. Güneş batmaya başlayınca gök koyulaşıyor. Sonra koyu mavi gökyüzünde sayısız yıldızlar beliriyor. Yıldızlar insana o kadar yakin ki rahatlıkla tanıyabiliyorsun.
Benim için rüyalardaki bir manzara adeta.

Yazan: Naomi Sametinger

   

Not: Naomi’nin şiiri Almancada kafiyelidir. Bunu ayni şekli ile çevirmek mümkün değil,
ancak biz yinede anlam itibari ile Türkçeye çevirdik.


 

Conag üzerine şiir

Havası çok daha güzeldir
Senin Viyanandan

Zemini taşlı, tozlu ve kaygandır.
Ayaklara uygun bir şenlik

Her mevsim bir başka çeşidi olan
Meyvesine doyum olmaz

Her şey yeşilimsi
İnsanları ise sakin ve huzurlu

Herkes burada sorumluluğunu bilir
Bu sorululuktan da kaçan olmaz

Evleri küçük.
Ama böyle olmak zorunda
Çünkü tüm köy bir zarafet örneğidir

Burada ben kelimesi yerine
Biz kelimesinin altı çizili

Burada her şey bir şekilde farklı
Conag da ilk gelişimi
Hiç unutmayacağım

Şiiri yazan: Naomi Sametinger

Das Gedicht über Conag


Die Luft hier,
ist viel schöner,
als die in Wien bei dir.

Der Boden ist steinig , staubig und unfest,
das ist für die Füße ein großer Test.

Du hast jede Jahreszeit eine andere Frucht,
davon kriegt man fast ne Sucht.

Alles ist hier grünlich,
und die Menschen sind sehr friedlich.

Jeder Mensch kennt hier seine Pflicht,
und drücken tut man sich davor nicht.

Die Häuser sind klein,
aber das muss so sein,
denn im ganzen Dorf ist alles fein.

Hier gibt es kein ich,
Sondern wir ganz sicherlich.

Alles ist hier anders , irgendwie,
denn das erste mal in Conag
vergess ich nie.

gedichtet und geschrieben von
Naomi Sametinger

   
 
created by conag team
Kurdî   TürkçeEnglishDeutschDeutschTürkçeEnglishKurdî